Якщо ти навчаєшся в Польщі або плануєш це зробити, тобі потрібно не лише знати офіційну мову, а й розуміти місцевий молодіжний сленг. Це допоможе швидше адаптуватися, легше знаходити друзів і почуватися «своїм». Студентський сленг у Польщі постійно змінюється, відображаючи стиль життя молоді. Розбираймося разом!
Навчання та гуртожиток
- Koło – факультативні заняття або гурток (Idziesz na koło matematyczne? – «Ти йдеш на математичний гурток?»).
- Zaliczenie – залік, який потрібно скласти перед іспитом.
- Oblać egzamin – провалити іспит (Nie zdałem matmy, oblałem egzamin! – «Не склав математику, завалив іспит!»).
- Ściąga – шпаргалка (Masz ściągę? – «У тебе є шпаргалка?»).
- Cegła – товстий підручник, який важко носити.
- Kolos (Kolokwium) – контрольна або модульний тест.
- Zakuwać – зубрити (Całą noc zakuwam do egzaminu! – «Цілу ніч зубрю до іспиту!»).
- Syf – хаос і безлад (Ale tu syf! Musimy posprzątać! – «Тут такий безлад! Треба прибрати!»).
Спілкування та тусовки
- Stary – «чувак», «бро» (Ej, stary, idziemy na melanż? – «Ей, бро, йдемо на вечірку?»).
- Melo / Melanż – вечірка, тусовка.
- Jarać się czymś – фанатіти від чогось (Jaram się tym serialem! – «Я фанатію від цього серіалу!»).
- Przypał – незручна ситуація (Totalny przypał! Zapomniałem o kolosie! – «Жахливий облом! Я забув про контрольну!»).
- Sztos – щось дуже круте (Ta impreza była sztos! – «Ця вечірка була топ!»).
- Beka – смішна ситуація (Ale beka, zgubiłem plecak w klubie! – «Оце сміх, я загубив рюкзак у клубі!»).
- Essa – кайф, перемога (Zdałem egzamin, essa! – «Я склав іспит, кайф!»).
- XD – використовується як реакція на щось смішне.
Життя на студентському бюджеті
- Zupka chińska – локшина швидкого приготування.
- Graty – речі або мотлох (Muszę zabrać graty do akademika – «Мушу забрати речі в гуртожиток»).
- Januszować – економити на всьому (Nie idę do restauracji, bo januszuję! – «Не йду в ресторан, бо економлю!»).
- Promka – знижка (Kupuję tylko na promkach! – «Купую тільки зі знижками!»).
Фрази для щоденного вжитку
- No i git! – «Ну і добре!»
- Daj spokój! – «Та годі тобі!»
- Serio?! – «Серйозно?!»
- Nie ogarniam – «Я не розумію» (Nie ogarniam tej matmy! – «Я не розумію цю математику!»).
- Ale lipa – «Дурня», «Яка халепа».
- Nie ma opcji! – «Без шансів!»
- Luzik / Luz – «Без стресу» (Spokojnie, luzik! Wszystko będzie dobrze! – «Спокійно, без стресу! Все буде добре!»).
- Ej, ogarnij się! – «Гей, зберися!»
- Miej wywalone – «Не парся».
- No to lecimy! – «Ну, погнали!»
- Na bank! – «Точно!»
- Nie spinaj się – «Не напружуйся».
Сленг із TikTok та соцмереж
- Boomer – людина, яка «не в темі».
- NPC – людина без ініціативи.
- GOAT (Greatest of All Time) – найкращий у своїй справі (Messi to GOAT futbolu! – «Мессі – король футболу!»).
- Cap / No cap – брехня / правда (To totalny cap! – «Це повна брехня!»).
- Sus – підозрілий (On jest strasznie sus… – «Він дуже підозрілий…»).
- Sigma – незалежна та впевнена людина (On ma podejście sigmy! – «У нього ментальність сигми!»).
- UwU – миле захоплення (Patrz na tego kotka, uwu! – «Подивися на цього котика!»).
- Flexować / Flex – хизуватися (On flexuje nowym autem! – «Він хизується новою тачкою!»).
- Vibe / Vibe’ować – ловити настрій (Ta piosenka ma świetny vibe! – «Ця пісня має крутий вайб!»).
- Toxic – негативна людина або ситуація (Nie gadaj z nim, on jest mega toxic! – «Не спілкуйся з ним, він дуже токсичний!»).
- Bet – погодження (Spotykamy się o 20? Bet! – «Зустрічаємось о 20? Окей!»).
Підсумок
Польський студентський сленг – це частина молодіжної культури. Використовуючи ці слова, ти легше знайдеш друзів і зрозумієш місцевий гумор. Не бійся пробувати – no i git! 😉
Хочеш вивчати польську разом із командою Atomy? Заповнюй форму або переходь за посиланням і приєднуйся!