Польський студентський сленг: розуміти, спілкуватися, жити

Якщо ти навчаєшся в Польщі або плануєш це зробити, тобі потрібно не лише знати офіційну мову, а й розуміти місцевий молодіжний сленг. Це допоможе швидше адаптуватися, легше знаходити друзів і почуватися «своїм». Студентський сленг у Польщі постійно змінюється, відображаючи стиль життя молоді. Розбираймося разом!

Навчання та гуртожиток

  • Koło – факультативні заняття або гурток (Idziesz na koło matematyczne? – «Ти йдеш на математичний гурток?»).
  • Zaliczenie – залік, який потрібно скласти перед іспитом.
  • Oblać egzamin – провалити іспит (Nie zdałem matmy, oblałem egzamin! – «Не склав математику, завалив іспит!»).
  • Ściąga – шпаргалка (Masz ściągę? – «У тебе є шпаргалка?»).
  • Cegła – товстий підручник, який важко носити.
  • Kolos (Kolokwium) – контрольна або модульний тест.
  • Zakuwać – зубрити (Całą noc zakuwam do egzaminu! – «Цілу ніч зубрю до іспиту!»).
  • Syf – хаос і безлад (Ale tu syf! Musimy posprzątać! – «Тут такий безлад! Треба прибрати!»).

Спілкування та тусовки

  • Stary – «чувак», «бро» (Ej, stary, idziemy na melanż? – «Ей, бро, йдемо на вечірку?»).
  • Melo / Melanż – вечірка, тусовка.
  • Jarać się czymś – фанатіти від чогось (Jaram się tym serialem! – «Я фанатію від цього серіалу!»).
  • Przypał – незручна ситуація (Totalny przypał! Zapomniałem o kolosie! – «Жахливий облом! Я забув про контрольну!»).
  • Sztos – щось дуже круте (Ta impreza była sztos! – «Ця вечірка була топ!»).
  • Beka – смішна ситуація (Ale beka, zgubiłem plecak w klubie! – «Оце сміх, я загубив рюкзак у клубі!»).
  • Essa – кайф, перемога (Zdałem egzamin, essa! – «Я склав іспит, кайф!»).
  • XD – використовується як реакція на щось смішне.

Життя на студентському бюджеті

  • Zupka chińska – локшина швидкого приготування.
  • Graty – речі або мотлох (Muszę zabrać graty do akademika – «Мушу забрати речі в гуртожиток»).
  • Januszować – економити на всьому (Nie idę do restauracji, bo januszuję! – «Не йду в ресторан, бо економлю!»).
  • Promka – знижка (Kupuję tylko na promkach! – «Купую тільки зі знижками!»).

Фрази для щоденного вжитку

  • No i git! – «Ну і добре!»
  • Daj spokój! – «Та годі тобі!»
  • Serio?! – «Серйозно?!»
  • Nie ogarniam – «Я не розумію» (Nie ogarniam tej matmy! – «Я не розумію цю математику!»).
  • Ale lipa – «Дурня», «Яка халепа».
  • Nie ma opcji! – «Без шансів!»
  • Luzik / Luz – «Без стресу» (Spokojnie, luzik! Wszystko będzie dobrze! – «Спокійно, без стресу! Все буде добре!»).
  • Ej, ogarnij się! – «Гей, зберися!»
  • Miej wywalone – «Не парся».
  • No to lecimy! – «Ну, погнали!»
  • Na bank! – «Точно!»
  • Nie spinaj się – «Не напружуйся».

Сленг із TikTok та соцмереж

  • Boomer – людина, яка «не в темі».
  • NPC – людина без ініціативи.
  • GOAT (Greatest of All Time) – найкращий у своїй справі (Messi to GOAT futbolu! – «Мессі – король футболу!»).
  • Cap / No cap – брехня / правда (To totalny cap! – «Це повна брехня!»).
  • Sus – підозрілий (On jest strasznie sus… – «Він дуже підозрілий…»).
  • Sigma – незалежна та впевнена людина (On ma podejście sigmy! – «У нього ментальність сигми!»).
  • UwU – миле захоплення (Patrz na tego kotka, uwu! – «Подивися на цього котика!»).
  • Flexować / Flex – хизуватися (On flexuje nowym autem! – «Він хизується новою тачкою!»).
  • Vibe / Vibe’ować – ловити настрій (Ta piosenka ma świetny vibe! – «Ця пісня має крутий вайб!»).
  • Toxic – негативна людина або ситуація (Nie gadaj z nim, on jest mega toxic! – «Не спілкуйся з ним, він дуже токсичний!»).
  • Bet – погодження (Spotykamy się o 20? Bet! – «Зустрічаємось о 20? Окей!»).

Підсумок

Польський студентський сленг – це частина молодіжної культури. Використовуючи ці слова, ти легше знайдеш друзів і зрозумієш місцевий гумор. Не бійся пробувати – no i git! 😉

Хочеш вивчати польську разом із командою Atomy? Заповнюй форму або переходь за посиланням і приєднуйся!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *